柴门闻犬吠,风雪夜归人‘皇冠走地官网’

本文摘要:朝代:唐朝 作者:刘长卿 出自于唐代诗人刘长卿逢雪宿芙蓉山主人 Seeking Shelter in Lotus Hill on a Snowy Nightrì mù cāng shān yuǎn 日暮苍山近,At sunset side village still seems far, tiān hán bái wū pín 天寒白屋贫。

皇冠走地官网

朝代:唐朝 作者:刘长卿 出自于唐代诗人刘长卿逢雪宿芙蓉山主人 Seeking Shelter in Lotus Hill on a Snowy Nightrì mù cāng shān yuǎn 日暮苍山近,At sunset side village still seems far, tiān hán bái wū pín 天寒白屋贫。Cold and deserted the thatched cottages are. chái mén wén quǎn fèi 柴门言犬吠,At wicket gate a dog is heard to bark; fēng xuě yè guī rén 风雪夜归人。

With wind and snow I come when the night is dark. 注解 逢:碰上。宿:过夜;夜宿。芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者颇多,这里约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人夜宿者。

这首诗通过雪夜夜宿山村的情形,精妙地写山村景象与农家生活。日暮:傍晚的时候。苍山近:青山在暮色中影影绰绰变得很近。

苍:青色。白屋:不加标记的破旧茅草房。一般指贫苦人家。犬吠:狗叫。

夜归人:夜间回去的人。翻译成 暮色降山苍茫愈觉路途近,天严寒茅草屋变得更加贫穷。柴门外剌传到犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回去了。

赏析 这首诗用极为凝炼的诗笔,描绘出有一幅以旅客暮夜过夜、山家风雪人不属于素材的寒山夜宿图。诗是按时间顺序写出下来的。首句写出旅客薄暮在山路上前进时所感,次句写出抵达过夜人家时所闻,后两句写出入夜后在过夜人家所言。

押韵诗都包含一个独立国家的画面,而又彼此连属。诗中有画,所画外闻情。诗的开端,以“日暮苍山近”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。

诗句中并没明写人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情显露纸上。这里,点活画面、托出诗境的是一个“近”字,从这一个字可以可知有行人在暮色到来的山路上前进时的孤独劳顿的旅况和意图过夜的心情。接下来,诗的次句使读者的视线追随这位行人,沿着这条山路投向夜宿人家。

“天寒白屋贫”是对这户人家的辛酸;而一个“贫”字,应该就是指遥遥眺望茅屋到叩门入室后构成的印象。上句在“苍山近”前再行写出“日暮”,这句则在“白屋贫”前再行写出“天寒”,都是激增诗句层次、减轻诗句分量的读音。

漫长的山路,本来早已使人深感行程很远,又眼见日暮,就更加实在很远;破旧的茅屋,本来早已使人深感境况贫困,再行正逢寒冬,就更加展现出贫困。而联系上下句看,这一句里的“天寒”两字,还有其承上启下起到。

承上,是更进一步图形日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。这前两句诗,通一起要用了十个字,早已把山行和过夜的情景写出得神完气足了。

后两句诗“柴门言犬吠,风雪夜归人”,写出的是夜宿山家以后的事。在用字上,“柴门”上承“白屋”,“风雪”遥承“天寒”,而“夜”则与“日暮”交会。这样,从曲中诗来说,虽然下半首另外修筑了一个诗境,却又与上半首抱住相扣。但这里,在接续中又有跳越。

显然,“言犬吠”既在夜间,山行劳累的旅人多半早已起床;而从暮色苍茫到黑夜到来,从寒气侵人到风雪交作,从转入茅屋到安顿起床,中间有一段时间,也应该有一些可以刻画的事物,可是诗笔跳过了这段时间,省略了一些情节,即使诗篇变得十分提炼,也使接续变得更为灵活。诗人在取舍之间是酬劳了一番定夺的。如果不出这番剪裁的功夫,或许下半首诗应该更进一步刻画夜宿人家境况的不景气,写出山居的荒芜和环境的静寂,或写出夜间风雪的到来,再不然,也可以写出自己的孤独旅况和过夜后静夜所思。

但诗人并不认为这些不去写出,出人意外地展现出了一个在万籁俱寂中剌闻嘈杂的犬吠人归的场面。这就在尺幅中表明变化,流露出平地上突现奇峰之感觉。

就文学创作角度而言,前半首诗就是指所见之景着墨,后半首诗则就是指所闻之声笔墨的。因为,既然夜已到来,人已起床,就不有可能再写所闻,只有可能写出所言了。“柴门”句写出的不应是黑夜中、卧榻上听见的院内动静:“风雪”句不应也不是眼见,而是耳闻,是因听见各种声音而告诉风雪中有人回来。这里,只写出“言犬吠”,有可能因为这是年所超越静夜之声,也是年所入耳之声,而实际听见的当然不只是犬吠声,应该还有风雪声、叩门声、柴门开闭声、家人问声,等等。

这些声音交织成一片,尽管夜宿之人不出院内,不曾亲眼目睹,但从这一片喧闹的声音不足以设想出有一幅风雪人归的画面。全诗纯用白描手法,语言朴实无华,格调恬静淡静,却具备悠远的意境与无穷的韵味。赏析分歧 该诗释义上的分歧主要有三:第一句“日暮苍山近”之“苍山”是特指还是泛指,“近”是尚远还是或许更加近;第二句“天寒白屋贫”之“白屋”是破旧之屋还是覆雪之屋,“贫”是较少还是感觉家境贫寒;第三句“柴门言犬吠”之“言”是诗人言还去找人闻。

在思想感情上的分歧是,一种意见指出该诗传达了“作者对贫 寒人家的同情”:且诗句“风雪夜归人”不应说明为“主人为寻求生活,在 外劳碌奔走,夜里才回家。”;而另一种意见指出“风雪夜归人”不应说明为:“行人在风 雪之夜再一寻找了可以过夜的地方,并受到主人热情招待,而深感像 返回了自己家里一样。”古诗传达了作者对芙蓉山主人的感谢之情,同时称赞 主人热情好客、与人方便的美德。关键是诗人的立足点在哪里。

前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。《批点唐音》:此所谓真语真情者,清语古调。《唐诗于是以声》:吴逸一曰:近于肖山庄清景,却不孤独。

《唐诗解法》:此诗平诗实事,然令潦倒者读书之,真足凄绝千古。《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:语清调古,不含无限凄楚。《大历诗略》:宜入宋人团扇小景。

《唐诗笺注》:上二句孤独况味,犬吠人归,若惊若喜,景色进智。《岘佣说道诗》:较王、韦略为深,其清妙自不能废置。《唐人绝句精华》:此诗二十字,将雪夜宿山人家一段情事,刻画如闻。

约在唐代宗大历八年(773)至十二年(777)间的一个秋天,刘长卿不受鄂岳观察使吴仲儒的诬告下狱,因监察御史苗丕明镜高悬,才从轻发落,被贬睦州司马。《逢雪宿芙蓉山主人》写出的是严冬,不应在遭贬之后。上半首似言自己遇害得走投无路,期望取得一席净土,可是,在高傲的现实之中,哪有自己的己任之所。

下半首似言恐惧中碰上救星苗丕,给自己带给了一点可以扭转局势的光明,当然也包括无限的感谢之情。以此显然,这首诗不仅是一幅典雅的风雪夜归图,而且体现了诗人政治生涯的酸辣。


本文关键词:皇冠走地官网,柴门,闻,犬吠,风,雪夜,归人,‘,皇冠,走地

本文来源:皇冠走地官网-www.lanieking.com

Copyright © 2000-2023 www.lanieking.com. 皇冠走地官网科技 版权所有   ICP备25025396号-4   XML地图   皇冠crown (中国)官方网站 crown - motion